Joke˙Fun English 解放英語      黃玟君專欄 《中國時報 2006.11.20  E8 》

Salad dodger/Salad-dodger/SD
肥胖者;討厭健康食物者

fat
「肥胖」,有負面意思
over-weight
「過重」,較沒貶意
heavy「重」,聽起來不算太糟
chubby
「嬰兒肥」
large「噸位大」
obese「癡肥」,除非你很恨對方,不然別用這個字

salad dodger在歐美常見,帶有戲謔的味道,算是fat或obese的美化詞
e.g.: He's a salad-dodging pie eater.他是個愛吃派的小胖子

salad故名思義,沙拉
dodge,是
「閃開;躲避」,dodgem「碰碰車」、dodge ball「躲避球」
salad dodger就是「躲避沙拉的人」,指愛吃速食、垃圾食物的人~~
arrow
arrow
    全站熱搜

    loveamei 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()