我有一系列茱迪小姐的書,個人小意見是某些段落娛樂性不夠,因為放了太多專業。
不過,大部份的時候,會在讀完她的書後覺得心情低落、感嘆人生。
茱迪小姐的書大多討論存在這個社會的問題,範圍不小。
雖說有時因為專業術語的詳盡描述想讓人快轉翻過,但故事內容大致上是容易閱讀,
而且(我)容易被感動。
她的作品還有不少沒有中譯本,但幾乎有中譯的都看完了!
期待其他作品的中譯快快有出版社出冊,不然我沒能耐看原文版呀~~
我有一系列茱迪小姐的書,個人小意見是某些段落娛樂性不夠,因為放了太多專業。
不過,大部份的時候,會在讀完她的書後覺得心情低落、感嘆人生。
茱迪小姐的書大多討論存在這個社會的問題,範圍不小。
雖說有時因為專業術語的詳盡描述想讓人快轉翻過,但故事內容大致上是容易閱讀,
而且(我)容易被感動。
她的作品還有不少沒有中譯本,但幾乎有中譯的都看完了!
期待其他作品的中譯快快有出版社出冊,不然我沒能耐看原文版呀~~
日本文學—白石一文系列、椿山課長的那七天
日本文學還是比較貼近台灣文化。最近愛上白石一文系列;白石先生運用的故事比較容易發生在正常人身上(發生了也比較不突兀),讀起來共鳴性也較大。只是,他的書似乎要稍微劃分等級—輔導級,甚至限制級喔!並非整本都在寫性,只是著墨的部份有時太過詳細,看了臉紅紅。
最愛的是一瞬之光,其次永遠在身邊、心中鑲著龍,等入手的還有愛有多少。
不曉得我的認為對不對:白石先生筆下彬彬有禮的日本人都好狂野(淫亂?),是要幫日本人抒發平日過於壓抑的情緒嗎?
椿山課長的那七天我有點lag了。作者腦袋好奇妙,居然想的到這種主題。結局有令人哀傷的莫名,我默默的流了二行淚。真好看啊這本~~
一向喜歡西洋翻譯小說更甚其他,這次被白石一文的一瞬之光打破成見。
喜歡白石運用文字的感覺,很普通的語法卻感覺很溫暖;只是讀完後,我的心好沉重、好沉重。說不上來是不是結局的關係,還是其他的什麼,就是有股"讓我靜一靜,好嗎?"的沉重。
故事圍繞著主角-橋田浩介延伸。橋田就那種普遍女性會注目的三高男,甚至擁有比公務員還高一層的鑽石飯碗。整本書以橋田為第一人稱口吻的故事架構。
與瑠衣小姐看似般配,其實契合度只顯像在性愛上。
公司電腦每每開機就要耗掉30分鐘到一個小時不等的時間,重覆開了又關的等待,什麼事都做不了。也因為這樣,破紀錄的在短時間內讀完了二本小說。
其中厚達3.5公分的「收集孩子的人」最是過癮。除了喜歡恐怖驚悚電影外,這類人格異常的題材我也很愛。
主人公是跨越德國及義大利的戀童殺手-艾弗雷(亦稱安利可),他專挑十歲左右、金髮而且瘦弱的男童下手。不論是以強擄或甚至簡單就到手的方式,艾弗雷不認為自己是殺人兇手,反而自認是為了結束孩子們苦痛人生的幫手。
十幾年間,艾弗雷先後在德國及義大利殺了數名孩童並將屍體藏匿。從德國逃到義大利隱匿的數年間,艾弗雷沒再犯案,反而低調且神密地與女友生活在托斯卡尼鄉間,身邊的人都認為他是好人,只是行事低調罷了。直到為了繼續尋找十年前失踪的兒子的安娜出現後,所有陰謀才一一浮現。
(舉手老實說)「收集孩子的人」描述的劇情其實還挺老套的,就是典型的戀童(兼戀屍?)癖咩。劇情的緊湊程度其實不差(但仍差「風之影」或「龍紋身的女孩」一截!),但是對於連續殺人魔的殺人過程及其心境轉折著墨太少;前不久(看完書後)看了酪梨壽司的讀後感,對於作者太著重鄉間風情的敘述及受害者母者與房屋仲介的羅曼史發展這二件事,深有同感。
雖然不是滿分,但還是值得推薦!
==================================
「第五個孩子」也是參考酪梨壽司的書單才買的。讀後感就是:有時候內容簡介是會騙人的...。原以為會像「收集孩子的人」一般刺激,誰曉得像是在看大法師小說版(甚至比大法師還虛)。
又是從同事小潔那兒借來讀的"大騙局"。
說我是丹˙布朗的書迷,一點也不為過。"數位密碼"、"達文西密碼"、"天使與魔鬼"都曾是購書名單(只是散亂在家裡各個角落啦)。(據說最新的書又快出版了)最近期的這本"大騙局",一直有想買來讀,幸好小潔先主動介紹了,省了一筆錢!!
很是佩服這類寫長篇小說(尤其推理類)的作者,腦容量實在了得!除了事前準備工作做得齊,怎麼把所有物料融合成順暢易讀的功力,我再投幾次胎都辦不到吧!
"大騙局",顧名思義就是個騙局。由關於美國國安、航太&海洋科技及常見的政治選舉幾個素材所連結起來的因果,丹˙布朗把之間的關聯寫得很生動,很深入。生動的讓人捨不得放下書,但也深入的讓連科普都吸收不了的我看得頭昏(實在部份航太科學或海洋科技寫的太專業,有看沒有懂)。
開始閱讀前,小潔說她才看一半便猜出主謀者,但愚頓如我,居然還是等到主謀現身的章節才知道到底誰是壞人(真遜啊我~)。
《告訴我哪裡痛?》是向同事借來的書,打破自己有史以來最快速度閱畢。
作者Nick Trout尼克‧楚饒特是獸醫師,他用詼諧的文字描寫了這個行業的甘苦。我不是獸醫師,對他所寫的或許無法感同身受,但針對飼主及寵物間的情感,我可以大聲說:『我很了。』。
除了專有名詞會讓如我這般的門外漢頭昏眼花外,作者以平鋪直述帶點搞笑的口吻描寫他在醫院所遇見形色各異的病患及主人,很容易讓人融入他想表達的情感(尤其針對有養過寵物且經歷過醫病過程的讀者)。以下是我很感動的幾段文字,跟大家分享。
請想像,如果你結了婚,你能不需要多做付出,就能婚姻幸福美滿還保證長長久久,沒有婚前協議,又不必擔心離婚?我們周遭的感情世界充滿著失敗、危險、缺陷、註定無望的關係,但在此卻有找到真愛又無需冒險的機會。
→這段話對每個讀者來說,肯定有著極端的見解,沒有過這類經驗的人們,甚至可能嗤之以鼻。不過,如人飲水冷暖自知,大家保有自己的感受就好,不必強迫對方接受或極力反駁,world peace咩!
看書速度以龜速進行,種芋仔時看一本,上班偷閒時看另一本,幾乎沒法一回只看一本書。
最近讀完的有德國翻譯小說「龍紋身的女孩」及中國作家-哈金的「戰廢品」。
說來慚愧,「龍紋身的女孩」買回來後一直放著沒去動,太厚是主因。結果還是同事借去先看完,隨後我才在公司讀完這本書。
真的要強推這本書。「龍紋身的女孩」是作者三部曲的第一部(作者在書未出版前不幸病逝了),雖然不曉得第二、三部啥時才會到問世(三部都已完成,當時只剩二、三部未準備出版),但真的不要等,因為先看先爽!!
厚厚一本的「龍紋身的女孩」,整個故事的鋪陳及還有不拖泥帶水的連結讓人很是佩服,加上譯者的中文功力,一整個讓人很享受故事發展的滑順,只要一拿上書就很難放下手(在辦公室讀的壞處就是會被公事打斷←不過,話說"辦公室"好像是工作的地方厚,XD!!)。喜歡推理故事的捧油一定不能錯過。
(我很怕第二、三部不能延續首部曲的精采,那就糟了~)
========================
一般來說我不挺愛戰爭時期的故事內容,除非有影音感官的敍述。但是,哈金的「戰廢品」卻吸引了我繼續讀它。
真人真事改編的「戰廢品」,是哈金的父親的故事。雖然我對於書裡發生的事件及人物有些小小質疑其真實性(實在是哈金寫的太詳細了),但大致來上說,「戰廢品」是好看的。(看完以後才發覺現在的生活真的幸福,千萬不要再有戰爭了,真的!!)
(圖片轉載自博客來網路書店)
「追風箏的孩子」是向雪利借的。聽聞這本書很久了,據說是全球暢銷,甚至改編拍成了電影。
先離題一下。大三的時候修過一門國際關係理論,期末報告我選了跟冷戰時期有關的主題,記得那時候看了好多書,對我這個門外漢來說,那陣子真的有點苦。授課的教授是學校國企系的主任,自然對報告內容有所要求,偏偏修課的全都是外系學生,想當然爾,大家都有踢到鐵板的共感!
一份十頁的報告,說老實話,其實不多,但可怕的原本是以英文書寫的,還好老師寬容,最後改用中文即可。我很認真上網、上圖書館,並且時時謹記老師的各項要求。最後,這份報告讓我的期末成績拿到了95分的高分。當然,哪有人大學的成績可以這麼高,我還記得老師的評語讓我那陣子想到分數都會偷笑!
為什麼離題要講這個?不是要炫耀我有多認真啦,因為在尋找資料的同時,讓我搞清楚了阿富汗、以色列和賓拉登的糾葛,讓我在看這本書的當下,能夠輕易地融入背景。